That het'rogeneous thing, an Englishman:
In eager rapes, and furious lust begot
Betwixt a painted Britain and a Scot.
Whose gend'ring off-spring quickly learn'd to bow,
And yoke their heifers to the Roman plough:
From whence a mongrel half-bred race there came,
With neither name, nor nation, speech nor fame.
In whose hot veins new mixtures quickly ran,
Infus'd betwixt a Saxon and a Dane
While their rank daughters, to their parents just,
Receiv'd all nations with promiscuous lust.
This nauseous brood directly did contain
The well-extracted blood of Englishmen.
Friday is extremely grateful and becomes Robinson's devoted servant. He learns some English and takes on the Christian religion. For some years the two live happily. Then, another ship of savages arrives with three prisoners. Together Crusoe and Friday are able to save two of them. One is a Spaniard ; the other is Friday's father. Their reunion is very joyous. Both have come from the mainland close by. After a few months, they leave to bring back the rest of the Spaniard's men. Crusoe is happy that his island is being peopled. Before the Spaniard and Friday's father can return, a boat of European men comes ashore. There are three prisoners. While most of the men are exploring the island, Crusoe learns from one that he is the captain of a ship whose crew mutinied. Robinson says he will help them as long as they leave the authority of the island in his hands, and as long as they promise to take Friday and himself to England for free. The agreement is made. Together this little army manages to capture the rest of the crew and retake the captain's ship. Friday and Robinson are taken to England. Even though Crusoe has been gone thirty-five years, he finds that his plantations have done well and he is very wealthy. He gives money to the Portuguese captain and the widow who were so kind to him. He returns to the English countryside and settles there, marrying and having three children. When his wife dies, he once more goes to the sea.
Published anonymously, and not attributed to Defoe till 1775, Roxana was nonetheless a popular hit in the eighteenth century, frequently reprinted in altered versions to suit the taste of the day: thus the 1775 edition, which called itself The New Roxana , had been sentimentalised to meet the tastes of the day.  Only gradually from the 19th century onwards did the novel begin to be treated as serious literature: Ethel Wilson has been one of the 20th century authors subsequently influenced by its matter-of-factness and freedom from cant.